New digitisation projects keep on appearing.
The Records of the Parliaments of Scotland has transcriptions (of the Latin) and translation of all known Scottish acts of parliament up until 1707, when the Scottish Parliament merged with the English one – it did not sit again until 1999.
It’s a reasonably tidy interface and browsing and searching is reasonably intuitive and it deals well with the issue of presenting original text and translation side by side. However, the use of frames looks a bit outdated and some of the functions of the icons are not easy to guess.
It’s quite text heavy and obviously aimed at researchers more than the general public – adding some images of the manuscripts would have added some aesthetic appeal. It would also be useful to find out more about the technical / digitisation side of the project.
Nevertheless, this looks like a high-quality resource. Researchers love having entire runs of material – knowing that all the known acts from 1235 to 1707 is included should keep them contented. And the editorial work that must have gone into creating the resource much have been a labour of love – but a crucial one that will ensure that scholars will treat the resource with respect.